ชื่อผู้แต่ง : สุพรรณี ปิ่นมณี
ปีที่พิมพ์ : 2555
เลขเรียกหนังสือ : 428.02 ส829ป
การได้เรียนรู้เรื่องการแปลจากข้อผิดพลาดของผู้อื่น ย่อมทำให้นักแปลสามารถนำมาใช้เป็นฉากหลังในการทำงานของตน ได้อย่างรู้เท่าทันและระมัดระวังมากขึ้น เป็นการปิดหนทางสำหรับข้อผิดพลาดมิให้เกิดขึ้นได้ในกระบวนการทำงานแปล แม้ผู้ใดเคย “แปลผิด” ก็อาจพัฒนาไปสู่การ “แปลถูก” ได้ในที่สุดและตลอดไป แปลผิด ทำอย่างไรจึงจะแปลถูก และแปลไม่ผิดอีก เป็นโจทย์ที่นักแปลและผู้เรียนแปลทุกคนต้องตระหนักอยู่เสมอ คำตอบอยู่ในหนังสือเล่มนี้แล้ว