ติดตามหนังสือใหม่ได้ที่ ระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Walai Autolib
ผู้แต่ง : สุพรรณี ปิ่นมณี
ปีที่พิมพ์ : 2562
เลขเรียกหนังสือ : 306.44 ส829ภ
เมื่อภาษาและวัฒนธรรมมาสัมพันธ์กับการแปลก็กลายเป็นเครื่องมือสำคัญที่ช่วยให้ผู้คนในโลกมองเห็นโลกทัศน์ของคนในชาติอื่นภาษาอื่นได้ ความพยายามในการถ่ายทอดสารด้วยการแปลโดยใช้กลยุทธ์ต่างๆ ทำให้เข้าใจมโนทัศน์เฉพาะตัวของแต่ละวัฒนธรรม ที่มีทั้งเหมือนกัน เหลื่อมกัน และต่างกันได้ในระดับหนึ่ง แม้ไม่มีคำเทียบเท่าที่ทาบทับกันได้พอดี ผู้แปลก็อาจเลือกใช้กลยุทธ์ที่เหมาะสมกับการใช้งานได้ อย่างไรก็ตาม ความเฉพาะตัวหรือนัยแฝงบางประการที่ต้องอิงภูมิหลังและประสบการณ์ร่วมกันของสังคม การแปลอาจทำให้ไม่ครอบคลุม เพราะภาษาซึ่งมีขนบในการใช้และมีกรอบของมันอยู่ อาจให้ความหมายได้แคบกว่ามโนทัศน์ ข้อจำกัดดังกล่าวอาจเป็นอุปสรรคสำคัญอีกประการหนึ่งที่ทำให้การสะท้อนเรื่องราวต่างๆ ทางวัฒนธรรมเฉพาะตัวเป็นไปอย่างไม่เต็มที่ ด้วยเหตุฉะนี้